ff569526

Кристи Агата - Экспресс На Плимут



Агата КРИСТИ
ЭКСПРЕСС НА ПЛИМУТ
Алек Симпсон, офицер Военно-морского флота Великобритании, поднялся в
вагон идущего в Плимут экспресса на станции Ньютон-Эббот. Носильщик втащил в
купе первого класса его тяжелый чемодан и уже собрался забросить его на
багажную полку.
- Не надо, - остановил его молодой человек. - Поставьте здесь, я позже сам
этим займусь. Вот вам за труды.
- Спасибо, сэр.
Щедро вознагражденный носильщик удалился, с лязгом захлопнулись двери, и
трубный голос возвестил: "До Плимута - без остановок. Следующая станция -
Плимут, пересадка на Торки" .
Алек снова опустил стекло, пересел на другое место, раскурил трубку и
несколько минут сидел, глядя в ночь. Потом встал, достал из чемодана несколько
журналов и попытался засунуть багаж под сиденье напротив, но безуспешно. Как
он его ни заталкивал, тот упрямо вылезал наружу.
- Что за черт, - пробормотал Алек и, отодвинув чемодан, заглянул под
сиденье. В следующую секунду он непроизвольно вскрикнул и поезд, подчиняясь
сорванному стоп-крану, неохотно остановился.
***
- Mon ami , - обратился ко мне Пуаро, - вы, я знаю,
проявляете живейший интерес к тому, что произошло в плимутском экспрессе.
Прочтите-ка вот это.
Я чуть не выхватил из рук моего друга листок бумаги, который он протянул
мне через стол. Это была записка, предельно лаконичная и деловая:
Дорогой сэр! Буду вам весьма обязан, если вы при первой возможности
заглянете ко мне.
Искренне ваш,
Эбенезер Холлидей
Не видя тут никакой связи с плимутском экспрессом, я вопросительно
взглянул на Пуаро.
Вместо ответа он взял со стола утренний выпуск и прочел вслух:
- "Страшная находка была обнаружена вчера вечером в вагоне поезда. Морской
офицер, возвращавшийся к месту службы в Плимут, нашел в своем купе под
сиденьем тело молодой женщины, убитой ударом ножа. Он тут же остановил поезд
стоп-краном. Жертве на вид около тридцати лет, одежда очень модная и дорогая.
Личность ее установить пока не удалось".
А дальше идет сообщение, что женщина, найденная в плимутском экспрессе,
оказалась супругой известного аристократа, Руперта Каррингтона. Теперь вам все
ясно, друг мой? Если нет, поясню: до замужества фамилия миссис Каррингтон была
Холлидей. А ее отец, Эбенезер Холлидей, стальной король Америки.
- И он обратился прямо к вам? Неплохо! - Я как-то оказал ему услугу -
распутал аферу с облигациями на предъявителя. Позже, на церемонии по случаю
приезда Ее королевского Величества в Париж, где присутствовал и я, мне
показали мадемуазель Флосси. La jolie petitepen-sionnaire , не говоря уже о jolie dot!
Смесь, как вы понимаете, взрывоопасная. Она едва не попала в скверную историю.
- Каким образом?
- За ней стал ухлестывать некий граф де Рошфор. Un bien mauvais sujet!
Как говорят у нас, "паршивая овца". Прохвост, и
ничего более, но вскружить голову юной романтичной девушке ему труда не
составило. К счастью, отец вовремя обо всем узнал и тут же забрал ее домой, в
Америку. Я слышал, что через несколько лет она вышла замуж, но что
представляет собой ее муж - не знаю.
- Боюсь, - вздохнул я, - Руперт Кэррингтон мало чем уступает графу.
Мерзавец, каких поискать - смазливый, лощеный и абсолютно беспринципный. Свое
состояние просадил на скачках, так что доллары старика Холлидея ему пришлись
как нельзя кстати.
- Бедная девочка! Elle n'est pas bien tombee !
- Сдается мне, он не особенно скрывал, что его привлекла не она сама, а ее
деньги. Они прожили вместе очень недолго и разъехались. Ходили слухи, что в
с



Назад