ff569526

Кристофер Джон - Город Золота И Свинца (Триподы - 2)



Джон Кристофер
Город золота и свинца
(Триподы-2)
Перевод с англ. Д. Арсеньева
Трилогия известного писателя Джош Кристофера - "Белые горы", "Город
золота и свинца", "Огненный бассейн" - рассказывает о героической борьбе
землян далекого будущего с захватчиками из космоса, продолжая, таким
образом, традицию английской литературы, начатую Гербертом Уэллсом и его
"Войной миров"
Глава первая
Трое избраны
Однажды Джулиус созвал совещание инструкторов, и все тренировки
прекратились. Мы втроем: Генри, Бинпол и я - решили использовать свободное
время для исследования верхних уровней тоннеля. Мы взяли на кухне продукты,
с полдюжины больших, медленно сгорающих свечей и двинулись вверх по долгому
извилистому склону от пещеры, в которой жили.
Вначале мы болтали, слыша, как эхо наших голосов отдается от скал, но
по мере того, как продвижение становилось все более затруднительным, мы
перестали разговаривать, сберегая силы. Древние разместили в пещере шмен-фе
- железную дорогу, как она некогда называлась на моем языке, и
металлические полосы уходили вдаль, казалось, бесконечно. Свечи давали мало
света, но зато он не мигал: тут не было даже ветерка, который мог бы задуть
пламя. Мы взбирались в гору, но изнутри нее.
Я удивляюсь этому, как всегда раньше. И это одна из бесчисленных
загадок, оставленных нашими предками. Даже с теми замечательными машинами,
которыми, мы знали, они обладали, должны были уйти многие годы, чтобы
прорубить туннель в самом сердце горы. И для чего? Чтобы построить железную
дорогу, ведущую на вершину, которая всегда покрыта снегом и льдом? Я не
видел в этом никакого смысла.
Они были странные и удивительные люди. Я видел руины одного из
гигантских городов с широкими улицами, которые тянулись на мили, со
зданиями, устремившимися к небу, с огромными магазинами, где могли бы
поместиться все дома моей родной деревни, и еще бы осталось место. Они
легко и свободно передвигались по земле, могущество их было безмерно, почти
непостижимо. И, несмотря на все это, треножники победили и поработили их.
Как это случилось? Мы не знаем. Знаем только, что, кроме нас, горсточки
живущих в Белых горах, люди выполняют все приказы треножников, и выполняют
с радостью.
С другой стороны, способ, которым они удерживают свое господство,
совершенно очевиден. Это делается благодаря шапкам, сеткам из серебристого
металла, которые плотно охватывают череп и врастают в тело. Шапку надевают
в четырнадцать лет, обозначая этим превращение ребенка во взрослого.
Треножник забирает тебя и возвращает. Вернувшиеся, за исключением
вагрантов, несвободны, они не распоряжаются своим мозгом.
Мы шли все выше и выше по тоннелю. Изредка мы отдыхали, вытянув ноги.
Иногда в этих местах были отверстия, сквозь которые видны горы и холодные,
пустынные снежные поля, лежащие в их тени. Если бы мы знали, каким долгим и
трудным будет подъем, мы бы, наверное, на него не решились, но теперь, уже
зайдя так далеко, не хотели возвращаться. Изредка нам попадались разные
предметы: пуговица, коробочка с надписью "Кэмел" и рисунком животного,
похожего на горбатую лошадь, обрывок газеты, напечатанной на языке, который
мы сейчас изучали. В обрывках речь шла о совершенно непонятных вещах. Всему
этому было больше ста лет, это были реликвии мира до треножников.
Наконец мы достигли пещеры, где кончалась железная дорога. Каменные
ступени вели в помещение, похожее на дворец. В огромном, обшитом деревом
зале сквозь большие окна мы смотрели на удивительные



Назад