ff569526

Кристофер Джон - Когда Пришли Триподы



sf Джон Кристофер Когда пришли триподы Джон Кристофер — признанный классик английской научной фантастики, дебютировавший еще в 50-е годы XX века и впоследствии по праву занявший высокое место в мировой фантастике.
Отечественному читателю творчество Кристофера знакомо в основном по переведенным еще в 60-е — 70-е годы рассказам, однако истинную славу ему принесли РОМАНЫ. Романы, достойно продолжающие традиции классической британской «фантастики катастрофы», идущие еще от Герберта Уэллса. Романы, сравнимые по силе воздействия только с произведениями Джона Уиндэма…
ru en Д. Арсеньев Сергей Станиславович Николаев MCat78 nsergei@list.ru FB Tools 2006-04-28 http://www.litportal.ru/genre33/author610/book8787.html E6F3664B-6FD9-4C78-8926-1D36CBB10703 1.0 Огненный бассейн АСТ Москва 2002 5-17-015306-6 Джон КРИСТОФЕР.
КОГДА ПРИШЛИ ТРИПОДЫ.
Бену с любовью
1
Меня разбудил страшный шум. Как будто десяток скорых поездов собирались налететь на сарай. Я выкатился из одеяла, пытаясь уйти с их пути, и увидел оранжевое сияние, осветившее ящики, старое фермерское оборудование и упряжь.

Проржавевший старый трактор на мгновение стал похож на переросшее насекомое.
— Что это, Лаури? — спросил Энди.
Я видел, как он сел между мной и окном.
— Не знаю.
Свет и звук постепенно стихли и исчезли. Залаяла собака — глубоким хриплым лаем, должно быть, лабрадор. Я встал и пошел к окну, по дороге ударившись обо что-то в темноте. Снаружи тоже темно: луна и звезды за облаками.

В доме фермера, в нескольких сотнях метров от нас, ниже по склону холма, загорелся свет.
— Дождя нет. Что же это было? — спросил я.
— Кажется, в лагере говорили об артиллерийском полигоне где-то на болотах?
— Поблизости нет никакого полигона.
— Ну, может, выстрелили не в ту сторону.
— Не похоже на разрыв. И от разрыва снаряда не было бы такого фейерверка, — потирая голень, сказал я.
— Может быть, ракета. — Энди громко зевнул. — Во всяком случае сейчас все стихло. Не из-за чего беспокоиться. Идем спать.

Завтра нам предстоит долгая дорога.
Я немного постоял у окна. Огонь в доме погас: должно быть, фермер был согласен с Энди. В кромешной тьме я ощупью добрался до охапки соломы, служившей мне постелью.

Вчера вечером все казалось гораздо интересней; но солома почти не защищала от жесткого пола, и, проснувшись, я ощущал каждую мышцу в теле.
Энди уже уснул. Я винил его в том, что мы оказались здесь: это он вызвался провести разведочный поход, а потом именно он настоял, чтобы мы свернули влево; этот поворот увел нас от цели на несколько миль.

Казалось, нам предстоит провести ночь в болотах, но в сгущавшейся тьме мы набрели на эту одинокую ферму. По правилам мы не должны обращаться к посторонней помощи, поэтому мы и заночевали в сарае.
Мне казалось, что боль в теле и негодование против Энди не дадут мне уснуть, но я смертельно устал. Из летнего лагеря мы вышли рано и весь день шли не останавливаясь. Погружаясь в сон, я услышал еще один взрыв, но далекий; я слишком устал, чтобы снова проснуться, и даже не был уверен, что этот второй взрыв мне не приснился.
***Энди разбудил меня, когда занимался серый рассвет. Он сказал:
— Слушай.
— Что?
— Слушай!
Я с трудом проснулся. Шум доносился со стороны фермы, но откуда-то издалека — последовательность громких ударов, тяжелых и механических.
— Сельхозтехника, — предположил я.
— Не думаю.
Прислушавшись внимательнее, я согласился с ним. Удары следовали друг за другом через секунду или меньше и приближались. Мне даже показалось, что задрожала земля.



Назад